Amicizia -bis/ Friendship -bis
Amicizia -bis
A: amici non ne ho solo conoscenze
non so cosa vuol dire aiutarsi a vicenda
B: io proprio non comprendo...
A: senti amico mi presti dei soldi
che sono nei guai?
B: ma...io...sai com'è...un momentaccio...
A: ho capito...non alzerai un dito...uffà!
buongiorno e buonasera per me vuol dire cortesia e di certo fa bene all'anima mia ma io ho fame, freddo e non ho pagato le bollette
B: più che amicizia tu hai bisogno di redditizia!!!
Friendship -bis
A: I have no friends only acquaintances,
don't know what it means to help each other
B: I just don't understand...
A: listen friend will you lend me
some money 'cos I'm in trouble?
B: well...erm...you know how it is...hard times...
A: I see...you won't lift a finger...ugh!
everyday greetings for me mean courtesy and it sure is good for my soul
but I'm hungry, I'm cold and haven't paid the bills.
B: more than friendship I'd say you need social welfare!!!
© misspoetmiki words only
Commenti